Los extranjeros influyen en el español.
Hallo! Hi! ¡Hola! Salve! Bonjour! Ciao! Si eres de las personas que desconocen la procedencia de muchas palabras usadas en el español actual ó si piensas que hay en nuestro vocabulario la influencia de un solo país. Lamento mucho decirte que estabas mal. ¡Hasta ahora! Bueno ya vimos que los germanos y los árabes aportaron palabras a nuestro bello español. ¿Qué crees? No solo ellos. ¡También los Franceses metieron su cuchara al plato ! La entrada de muchas voces extranjeras al castellano, procedentes del francés propiamente dicho, del provenzal y del catalán fue otro resultado. Estos extranjerismos constituyeron un grupo parecido al de los germanismos, pero mucho más nutrido, y más variado. Influencia notable de términos referentes al mundo… eclesiástico : preste “sacerdote”, deán, monje, Fraire (después fraile ), hereje feudal y caballeresco: linaje, homenaje, usaje , mensaje, ardiment , coraje, lisonja...